Guias de Dublagem

Guia de Dublagem de Walter Lanz Cartune

 

Enviado em 14/01/2011
 

Walter Lanz nasceu em 27 de Abril de 1899 na cidade New Rochelle. Desde criança adorava desenhar. O primeiro curta-metragem que viu na vida foi Gertie The Dinosaur, o que lhe inspirou a começar a carreira de desenhista. Ao 16 anos conseguiu emprego no departamento de animação do diretor Gregory La Cava. Com isso ganhou notabilidade e foi chamado para trabalhar na John R. Bray Studios em Nova York para a série Colonel Heeza Liar. Em 1924, Lanz começa a ganhar importância no estúdio, e dirige, anima e protagoniza sua primeira série de desenhos animados chamada Dinky Doodle. Em 1927 muda-se para Hollywood, Califórnia, aonde trabalha para o diretor Frank Capra e logo como escritor para as comédias de Mark Sennett.

 

Em 1928 Lantz é contratado por Charles B. Mintz para dirigir a série animada Oswald The Lucky Rabbit, na Universal. No início desse ano, Mintz e seu cunhado George Winkler venderam o personagem para Walt Disney, fazendo com quem o presidente da Universal, Carl Laemmle, os despedissem, e dedica-se a produzir a série sozinha. Com isso Lantz insiste em produzir a série e à aposta em um jogo de poker, vence e à comanda.

 

Com o sucesso, Lantz monta seu próprio estúdio em 1929, e lança seu primeiro desenho com a marca Walter Lantz, chamado Race Riot. Walter Lanz sempre trabalhou como co-produtor de desenhos para a Universal.

 

Os estúdio Walter Lantz, produziram de 1929 até 1972, 582 curtas-metragens, trabalhando com os mais diversos diretor de animação, entre eles Alex Lovy, Tex Avery, Paul J. Smith, Jack Hannah, entre outros.

 

O Rato Espacial (Space Mouse)

 

 

Foi um curta-metragem com apenas 1 episódio produzido em 1959, que conta a história de um rato espacial que ajuda o seu planeta a se defender do ataque dos gatos do planeta felino. Episódio dublado na Bks em 1977.

 

01 - A Arma Secreta (1959) (The Secret Weapon)

 

Narrador: Gervásio Marques

Rato Espacial: Márcia Gomes

Rei Naldo: ?

Conde Enado: Márcia Gomes

Zé Telhado: Garcia Neto

Pérola da Persia / Agente Secreta X: ?

Soltados Gatos: ?

 

Hickory, Dickory e Doc (Hickory, Dickory And Doc)

 

 

Eram curtas da história de 2 ratos e 1 gato, gato esse que se parecia com o Gato de Botas. Realizaram apenas 2 curtas do desenho entre 1959 e 1960. Foram dublados na Aic em 1969.

 

01 – Sexta-Feira 13 (1959) (Mouse Trapped)

 

Narração: Carlos Alberto Vaccari

Locução: Carlos Alberto Vaccari

Narrador do Rádio: ?

Hickory: Potiguara Lopes

Dickory: Beatriz Facker

Cecil: João Ângelo

Doutor: Mário Jorge Montini

Policial: Garcia Neto

 

02 - O Conto do Peru (1960) (Witty Kitty)

 

Narração: Carlos Alberto Vaccari

Locução: Carlos Alberto Vaccari

Gato 1: Borges de Barros

Gato 2: Walmir Barros

Doutor: Francisco Borges

Hickory: ?

Dickory: Olney Cazarré

 

Doc e Campeão (Doc)

 

 

Com o sucesso ao lado da dupla de ratinhos Hickory e Dickory, o gato Doutor ganha o seu próprio desenho, e agora com um cachorro como amigo chamado Campeão. O desenho foi produzido de 1960 à 1962, tendo um total de 5 episódios. Os episódios foram dublados na Aic em 1969.

 

01 - Felino Matreiro (1960) (Freelaoding Feline)

 

Narração: Carlos Alberto Vaccari

Locução: Carlos Alberto Vaccari

Doutor: Francisco Borges

Biltre: Olney Cazarré

Convidados da Festa: Noeli Mendes, Olney Cazarré, Jorge Barcellos e outros.

 

02 - O Doutor Mascate (1961) (Doc's Last Stand)

 

Narração: Carlos Alberto Vaccari

Locução: Carlos Alberto Vaccari

Doutor: Francisco Borges

Campeão: Olney Cazarré

Chefe Chuva no Rosto: ?

Índio: Mário Vilela

 

03 - Azarão do Show (1962) (Pest of Show)

 

Narração: Carlos Alberto Vaccari

Locução: Carlos Alberto Vaccari

Doutor: Francisco Borges

Campeão: Olney Cazarré

Gatos: ?

Cachorro: Borges de Barros

Cadela Poddle: Isaura Gomes

Narrador do Concurso: Olney Cazarré

Cão Mexicano: Olney Cazarré

 

04 - É Murro na Marra (1962) (Punch Pooch)

 

Narração: Carlos Alberto Vaccari

Locução: Carlos Alberto Vaccari

Doutor: Francisco Borges

Campeão: Olney Cazarré

Narrador da Luta: Potiguara Lopes

Homem do Teste de Força: Borges de Barros

 

05 - Artista no Duro (1962) (Corny Concerto)

 

Narração: Carlos Alberto Vaccari

Doutor: Francisco Borges

Campeão: Olney Cazarré

O Faminto: Borges de Barros

Outros Musicos: Borges de Barros, João Ângelo e Potiguara Lopes.

 

Pepito Chickeeto (Pepito Chickeeto)

 

 

Era um Galo Mexicano tocador de Bongo, teve apenas 1 curta-metragem. Foi dublado na Bks em 1977.

 

01 – O Tocador de Bongo (1957) (The Bongo Punch)

 

Pepito Chickeeto: Zezinho Cutolo

Pai do Pepito: Borges de Barros

Mãe do Pepito: ?

 

Peterpun (Peterkin)

 

 

Foi uma sátira com a clássica história de Peter Pan, que teve apenas 1 curta-metragem. Foi dublado na Bks em 1977.

 

01 - Ovos Mexidos (1939)

 

Titulo: Gervásio Marques

Narrador: Garcia Neto

Peterpun: Márcia Gomes

Coruja: ?

Cegonha: ?

Senhora Pica-Pau: Dolores Machado

Senhora Loro: Márcia Gomes

Outra Pássara 1: ?

Outra Pássara 2: ?

Senhor Curió: Marcos Lander

Filhote de Melro-Preto: Dolores Machado

Filhote de Loro:

Filhote de Pássaro Preto: Marcos Lander

 

Outras Vozes: Garcia Neto, Garcia Junior, Márcia Gomes, entre outros.

 

Papai Urso (Windy And Breezy)

 

 

Windy era um urso que se achava esperto e sempre gostava de usar malandragem pra escapar das coisas mais difícil e acabava se dando mal. Tinha um filho chamado Breezy que observava tudo o que o pai lhe ensinava, porem era esperto o suficiente para não faze-lo. Windy And Breezy foi criado em 1957 e teve sua primeira aparição em 1 episódio de Pica-Pau. Depois disso teve episódios próprios, totalizando 4 episódios, de 1958 a 1959. Sua dublagem ocorreu na Aic em 1968/69. Há alguns episódios raros, e por isso não conseguimos encontra-los.

 

01 - ? (1958) (Salmon Yeggs)

02 - ? (1958) (Three-Ring Fling)

 

03 – O Abelheiro (1959) (Bee Bopped)

 

Windy: Eleu Salvador

Guarda Abelha: Olney Cazarré

Enfermeiro: ?

 

*Breezy aparece mas não fala nesse episódio.

 

04 – Estudante Cabulador (1959) (Truant Student)

 

Windy: Waldir Guedes

Breezy: Zezinho Cutolo

Inspetor de Estudantes Willoughby: Olney Cazarré

 

Curtas Independentes

 

 

Nas décadas de 1940 e 1950, quando ainda não havia a televisão, ou quando estava começando as redes de Tv, os desenhos eram lançados como curtas-metragens para o cinema. No caso dos desenhos de Walter Lantz não foi diferente, mas cada episódio fazia parte de um grupo como os de Pica-Pau, Andy Panda, Picolino, e assim por diante. Mas houve também vários curtas avulsos, sem tema ou personagem próprio, que eram lançados totalmente independentes. Esses curtas mais tarde foram exibidos em The Woody Woodpecker Show (O Show do Pica-Pau) de 1957 à 1960 na Abc, com todos os outros desenhos de Walter Lantz. Há alguns episódios raros e outros que nem vieram para o Brasil, por esse motivo não temos todos catalogados.

 

(Aic)

 

Indiozinho Caçador (1961) (Papoose On The Loose)

 

Narração: Carlos Alberto Vaccari

Locução: Carlos Alberto Vaccari

Índio: Jorge Barcellos

Indiozinho: Eleu Salvador

 

(Bks)

 

Ratinhos Preguiçosos (1935) (Three Lazy Mice)

 

Narração: Gervásio Marques

Locução: Felipe Di Nardo

Mensageiro do Rei: Líbero Miguel

Rato de Preto: Nair Silva

Rato de Azul e Branco: Dolores Machado

Rato de Vermelho: Márcia Gomes

Rei Roedor VIII: ?

 

Fatso, o Urso (Fatso The Bear)
 

 
Criado em 1960 por Jack Hannah, Al Coe e Roy Jenkins, a estória se tratava de um urso bobão que vivia em um parque e se achava esperto para roubar comida, mas sempre se dava mal. Uma curiosidade sobre esse urso é que a cena que ele fica com medo e corre pra um lado e pro outro foi inspirada em um urso da Disney que aparecia em alguns episódios do Pato Donald, Jack Hannah e Al Coe foram os criadores desse Urso enquanto trabalhavam na Disney, após sua saída, foram trabalhar para Walter Lantz e criaram Fatso. Ele teve apenas 3 episódios produzidos de 1960 à 1961, e trazia em seus 2 primeiros episódios a participação pela primeira vez de Willoughby, que ainda era chamado de Guarda Willoughby, que mais tarde ganha seu próprio desenho e também algumas aparições nos desenhos de Pica-Pau. Os episódios de Fatso, o Urso foram dublados na Aic em 1969. O episódio 3 não foi encontrado.

01 - Apetite Violento (1960) (Hunger Strife)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Guarda Willoughby: Eleu Salvador
Chefe: Francisco Borges
Urso Fatso: Borges de Barros
Homem: Olney Cazarré

02 - Papa Ovos (1961) (Eggnapper)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Guarda Willoughby: José Soares
Urso Fatso: ?

03 - ? (1961) (Bear And The Bees)

?

Inspetor Willoughby (Inspector Willoughby)
 

 
Foram curtas metragens produzidos entre 1961 e 1965. Sua primeira aparição foi ainda nos episódios de Fatso, o Urso em 1960 e 1961, e ele se chamava Guarda Willoughby e tomava conta de um parque. A partir de 1961 ele ganha um desenho próprio e passa a ser chamado de Inspetor Willoughby. Os primeiros 8 episódios do desenho foram dublados na Aic em 1968/69, e os 2 últimos foram dublados na Bks em 1977.

01 - O Agente Especial (1961) (Rough and Tumble-Weed)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Preity Boy McCoy: Potiguara Lopes
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador

02 - O Inspetor Não Falha (1961) (Mississippi Slow Boat)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador
Bandido: Francisco Borges

03 - No Caso do Rubi Roubado (1961) (Case of The Red-Eyed Ruby)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador
Yeggs Benedict: Borges de Barros
Idolo Verde: Potiguara Lopes

04 - Guerra Ao Espião (1962) (Phoney Express)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador
Ex-13: Potiguara Lopes

05 - Esconde-Esconde (1962) (Hyde And Sneak)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador
Vampira Vamp: Beatriz Facker
Velinha: Beatriz Facker

06 - Festa da Libertação (1963) (Coming Out Party)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Crash McDash: Potiguara Lopes
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador

07 - O Caso do Arrombador de Cofres (1963) (Case of The Cold Storage Yegg)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Radialista: Olney Cazarré
Yeggs Benedict: Francisco Borges
Inspetor Willoughby: ?

08 - Um Gancho no Capitão (1963) (Hi-Seas Hi-Jacker)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Capitão Gancho Neto: Borges de Barros
Capitão do Navio: Olney Cazarré
Inspetor Willoughby: Olney Cazarré

(Bks)

09 - O Caso da Galinha Maltesa (1964) (The Case of The Maltese Chicken)

Narração: Marcelo Gastaldi
Locução: ?
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador
Gen-Ling-Hou: Borges de Barros

10 - O Caso da Tromba do Elefante (1965) (Case of The Elephant's Trunk)

Narração: Marcelo Gastaldi
Locução: Garcia Neto
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador
Rajá: Marcos Lander
Ladrão: ?

Fábulas Tolas (Foolish Fable)
 

 
Eram fábulas, porem fora do contexto original, e por isso eram sempre história inusitadas e engraçadas. Os curtas foram produzidos entre 1953 e 1955. Foram dublados na Bks em 1977.

01 - ? (1953) (The Dog That Cried Wolf)

?

02 - O Rei dos Animais (1953) (The Mouse And The Lion)

Locução: Garcia Neto
Leão: ?
Rato: Márcia Gomes

03 - Uma Fabula Tola (1953) (The Flying Turtle)

Narração: ?
Locução: Garcia Neto
Tartaruga Herman: Garcia Junior
Passarinho: ?
Águia: ?
Madame Sabiá: Dolores Machado

04 - Os Artistas (1954) (Broadway Bow Wow's)

Narração: João Ângelo
Locução: Garcia Neto
João - Narrador: ?
Maria: Márcia Gomes

05 - Misturada Louca (1955) (Crazy Mixed-Up Pup)

Narrador: ? [a mesma voz das narrações de Pica Pau e Andy Panda]
Locução: Garcia Neto
Maggie: Dolores Machado
Sam: Garcia Neto
Enfermeiro 1: Francisco Borges
Enfermeiro 2: ?
Rover: Garcia Neto
Leiteiro: ?
Fifi: Márcia Gomes

06 - Sh-h-h-h-h-h (1955) (Sh-h-h-h-h-h)

Locução: Garcia Neto
Doutor I.M. Nervosinho: Marcelo Gastaldi
Sr. Vandeco: Borges de Barros
Atendente: João Ângelo

Sam e Maggie (Sam And Maggie)
 

 
O casal diferente que sempre entrava em problemas completamente loucos. Começou em 1955 ainda dentro do quadro Fabulas Tolas, no memorável episódio Misturada Louca, dirigido pela impagável Tex Avery. Com o sucesso, Alex Lovy resolveu produzir um desenho próprio do casal, mas que teve duração pequena de apenas 1 ano, indo de 1956 à 1957, com apenas 3 episódios produzidos. O episódio 3 não foi encontrado. Os episódios foram dublados na Bks em 1977.

01 - O Ovo de Avestruz e Eu (1956) (The Ostrich Egg And I)

Maggie: Dolores Machado
Samuel: Garcia Neto

02 - O Cachorro Falante (1956) (The Talking Dog)

Locutor: Garcia Neto
Maggie: Dolores Machado
Samuel: Garcia Neto
Malandro: ?
Cachorro: ?
Agente: ?

03 - Festa de Boleiro (Fowled Up Party) (1957)

?

Miniaturas Musicais (Musical Miniatures)

 


 
Produzido de 1946 à 1948, eram episódios orquestrais, aonde os personagens de Walter Lanz tocavam famosas musicas clássicas, um estilo clássico de desenho que teve início na Warner Bros. Foram 4 episódios, que foram dublados na Bks em 1977. Por se tratar também de um desenho raro, encontramos apenas dois episódios do mesmo.

01 - O Poeta e o Camponês (1946) (The Poet And The Peasant)

Narrador:
Gervásio Marques
Esquilo: Dolores Machado

02 - Trechos Musicais de Chopin (1947) (Musical Moments From Chopin)

Narração: Marcelo Gastaldi
Locutor: Garcia Neto

03 - A Abertura da Chamada de William Tell (1947) (Overture To William Tell)

 
?


04 - O Maestro (1947) (The Bandmaster)

?


05 - Concerto Maluco (1948)(Kiddie Koncert)

?


06 - O Piquenique dos Duendes (1948) (Pixie Picnic)

 

?

 

Não Vieram Para o Brasil

 

 

Alguns desenhos de Walter Lantz não vieram para o Brasil como Pooch The Pup, Hercules, Oswald The Lucky Rabbit, A Cartune Classic, Meany, Miny, And Moe, A New Universal Cartoon, Cartune Comedy, Cartune Short, Elmer The Great Dane and Doxie Dachshund, Baby-Face Mouse, Crackpot Cruise, Mello-Drama, Snuffy Skunk, Nertsery Rhyme e The Fearless Flea. Acreditamos que alguns deles podem ter vindo ao Brasil, aonde os mesmos possivelmente foram perdidos, já que muitas produções estrangeiras foram perdidas com o fim de muitas empresas de televisão, principalmente nos anos de 1960 e 1970. Alguns outros vieram para o Brasil como Sam e Simão, Sugarfoot, o Cavalo, Homer Pigeon, Azeitona, entre outros, porem não conseguimos encontrar episódios desses desenhos.

 

Nertsery Rhyme

 

 

Nertsery Rhyme eram desenhos criados como fábulas, mas foram produzidos apenas 2 episódios no ano de 1939. Não encontramos o 1° episódio. Os episódios foram dublados na Bks em 1977.

 

01 – ? (1939) (The Magic Beans)

 

02 - A Princesa Adormecida (1939) (The Sleeping Princess)

 

Narração: Garcia Neto

Locução: Garcia Neto

Fada Destino: Dolores Machado

Fada da Sabedoria: ?

Fada da Saúde: Nair Silva

Fada da Beleza: Márcia Gomes

Princesa Bebê: ?

Princesa Adulta: ?

Príncipe: ?